Heroji u doba koronavirusa: Darko Dimitrijevć i Veljko Samardžić
26/04/2021 11:48|Autor: office@newpressproduction.com|Pregleda: 578 |
|


Medija centar, 26.04.2021. - Posledice nepoštovanja zakona o službenim jezicima na Kosovu posebno se osećaju sada u vreme pandemije koronavirusa,  kada se zbog nedostatka prevoda direktno ugrožava javno zdravlje ljudi, rečeno je u emisiji “Heroji u doba koronavirusa”. Odgovorni za takvo stanje su prema rečima urednika Radio Goraždevca Darka Dimitrijevića i direktora NVO Centar za socijalne inicijative Veljka Samardžića politički predstavnici i Srbi i Albanci.

Glavni i odgovorni urednik Radio Goraždevca Darko Dimitrijević  smatra da su tokom korona krize kosovske istitucije bile, više nego ikada pre, dužne da osiguraju jednaku upotrebu službenih jezika u svom radu i tako svim stanovnicima Kosova omoguće da se, na jeziku koji razumeju, informišu o merama i odlukama koje se preduzimaju u cilju borbe protiv pandemije, ali se to, kako kaže, nije dogodilo. 

„Na samom početku u startu pandemije imali smo situaciju da sve bude samo na albanskom i to je veliki problem. Mi se u Peći svakodnevno  suočavamo sa takvim situacijama. Imate regionalnu policiju koja saopštenja izdaje na alabanskom  jeziku. Imate mnoge institucije koje šta god da objave, to je samo na albanskom jeziku i to je nešto što je veliki problem u našem radu”, kaže Dimitrijević.

Odgovornost za nepoštovanje zakona o upotrebi zvaničnih jezika na Kosovu, pre svega srpskog, Dimitrijević vidi u političarima,  navodeći da problem pitanja jezika mora da se rešava institucionalno.

„Ne postoji politička volja da se nakon svih ovih godina koliko imamo taj Zakon o jezicima, da se on sprovede u poptunosti. Ne postoji volja unutar vlade, unutar lokalnih institucija, jer da ona postoji, mi danas ne bi pričali o ovome”, navodi Dimitrijević.

S njim se slaže i direktor NVO Centar za socijalne inicijative Veljko Samardžić.

„Meni je poražavajuće da nijedna Vlada, nijedan koalicioni dogovor, nijedna koalicija nije pravljena, a da je neko pomenuo jezičke politike. Dakle mi imamo uvek multietničke Vlade, uvek različite predstavnike srpske zajednice, a sad i u jednom ozbiljnom broju. Mi možemo da kažemo, nas  naši predstavnici skoro u vulgarnom procentu predstavljaju. Koje su jezičke politike, šta naši predstavnici hoće i sa kojih pozicija mi polazimo osim onoga “mi bismo da se poštuje zakon”? Očigledno je da je to malo”, smatra Samardžić.

Veljko Samardžić koji je i kreator “Vokap” aplikacije za učenje srpskog i albanskog jezika, ističe da je učenje jezika na Kosovu veoma važno i bitno, kako zbog razumevanja tako i suživota Srba i Albanaca. Samardžić kaže da je tokom pandemije  interesovanje za kurs srpskog i albanskog znatno povećano.  

„Skoro 900 ljudi se prijavi za kurseve jezika. Mislim da kada bi i oni najveći protivnici suživota, koji uvek nađu nekakav razlog za svađu, jer uvek je najlakše naći razlog za svađu nego za pomirenje, znali da u Prištini 350 Albanaca uči srpski jezik, da bi se malo promenili odnosi. Dakle,  oko 600 građana koji nam se jave uglavnom mladih je ove godine išlo na naš kurs”, kazao je Samardžić.

Emisiju „Heroji u doba koronavirusa“ realizuje Medija centar u Čaglavici uz podršku Međunarodne organizacije za migracije (IOM). Emituje se svakog drugog petka od 21 sat na kanalima TV mreže - TV Herc u Štrpcu, TV Puls u Šilovu, TV Mir u Leposaviću, kao i na RTV KIM u Čaglavici.

 


Komentari posetilaca